「hopeは期待、wishは 願い」意味の違いと使い方を解説します。

hopeとwishの違い 教育(英語)

hopeには「希望、期待」「望む」という意味があります。

wishには「願い、希望、願望」 「望む、祈る」という意味があります。

意味ほぼ同じですよね。

でも、この2つの単語には「シチュエーションに応じた使い方」があるんです。

 

そしてネイティブスピーカーは区別して使っています。

 

前回のLessonではwishの使い方を学びましたので、

今回は知っていて欲しい「hopeとの違い」を解説していきたいと思います。

 

中学生の為の英語ブログ第25回目は、

hopewishの違いです。

違いのニュアンスをしっかりと学んで、使えるようになりましょう!

Let’s start!

 

「hopeは期待、wishは願い」意味の違いと使い方を解説します。

先生、hopewishの使い方に違いがあるなんて知らなかったよ。

 

hopeには将来起こる出来事への期待が込められているんだ。

 

wishは主に、その人にその状態あれという願いと、

実現可能が低い願いを表現する~だったらいいなぁで使われるよ。

 

以下にwishの使い方を軽く復習するね。

 

I wishの意味と使い方

  • 自分の願い I wish for 名詞 / I wish to do/be
  • その人にその状態あれ(願い)「人の~を祈っています」
  • ~だったらなぁ」の意味を持つから仮定法が続く

 

自分の願い I wish for.. I wish to ..

自分の願いには

I wish for 名詞I wish to do(be)..をつかいます。

 

自分の願い<br>I wish for<br> 名詞
自分の願い
I wish for
名詞

大きな家を願います。

I wish for a big house.

wish for:~を願う

自分の願い<br>wish(want)to
自分の願い
wish(want)to

大きな家を手に入れたいです。

I wish to get a big house.

wish to do =want to do : ~を希望している。

I wish to be~=I want to be~

 

その人にその状態あれ(願い)「~(人)の~を祈っています。」

wishを使って人の幸運を願う言い方です。

 

I  wish + <br><span class="bold-green">O</span> (目的語)+<span class="bold-green">O</span>(目的語)
I wish +
O (目的語)+O(目的語)

あなたの幸運をお祈りします。

I wish you good luck.

 

I wish <span class="bold-green">O</span>+<span class="bold-green">O</span>
I wish OO

楽しいクリスマスになりますように。

I wish you a Merry Christmas.

※願い:お祝い事、幸せ、成功など。

 

 

「~だったらな」の意味を持つから仮定法 I wish..

I wishを使って「~だったらな」という文章を作ってみましょう。

 

仮定法<br>
仮定法

男の子だったらいいのにな。

I wish I were a boy.

 

仮定法
仮定法

犬を飼っていればなぁ。

I wish I had a dog.

 

仮定法
仮定法

英語がはなせたらなぁ。

I wish I could speak English.

 

仮定法
仮定法

雨が止んでくれたらいいのにな。

I wish it would stop raining.

 

仮定法
仮定法

あなたのアドバイスを受けていたらな。

I wish I had taken your advice.

 

 

I wishには「~だったらなぁという意味があります。

実現がほとん不可能なことに対する願望」を表すので仮定法が続きます。

現実ではない事を区別するため、wishの後に過去形/大過去をとります。

詳しくはこちらを参照してください。

 

【I wish】で作る仮定法!I wish I were a bird.

 

I wishの意味

  • wantと同じ意味(よりフォーマル)
  • 慶事の言い方「人の~を祈っています」(I wish you good luck)
  • 実現する可能性の低い願い「~だったらなぁ」の意味を持つ

 

hopeの意味

hopeは「未来に起こる出来事に対しての期待」です。

可能かどうかは現時点では分からないものの、

前向きな明るい希望が含まれています。

 

hopeの特徴

  • 実現可能な将来の願い
  • 主に現在、未来への期待
  • I hope S (主語)+V(動詞)の形で未来の出来事に対する願い
  • I hope SwillV でもOK

現在、未来の期待に hope

現在と未来の期待を話してみましょう!

 

I hope S V
I hope S V

楽しい時間をお過ごしください。

I hope you have a great time.

 

I hope S V
I hope S V

明日は天気がいいと良いですね。

I hope the weather is nice tomorrow.

 

I hope S will<br>V
I hope S will
V

明日は天気がいいと良いですね。

I hope the weather will be nice tomorrow.

I hope the weather is going to be nice tomorrow.

※未来形にしてもOKです。

 

 

I hope I can
I hope I can

明日 サッカー出来ればいいな。

I hope I can play soccer tomorrow.

 

I hope S V
I hope S V

直ぐに良くなると良いですね。(病気)

I hope you get better soon.

※病気の方に声掛けする定番フレーズです。

 

I hope S V
I hope S V

あなたが試験に受かるといいね。

I hope you pass the exam.

I wish you pass the exam.とは言わないので要注意!

「構文も、聞こえ方も」とても変な感じがします。

 

“I wish”「~だといいな」

実現の可能性が低い願望」を表現する意味を持つため、

話し手 (I) が you に対して試験に受かるのが難しいと感じている」ように聞こえるからです。

 

「将来起こる出来事に対する期待や願望hopeを使いましょう!

 

wishを使って「人の為に願う時」は 、

 

ex : I (we) wishOO人のお祈りします」を使いましょう。

I wish <span class="bold-green">O</span> <span class="bold-blue">O</span>
I wish O O

あなたの試験が上手くいきますように。(お祈りします)

I wish you good luck on your exam.

私は望みますあなたの幸運を」の形であれば、

「人のために幸運を祈る」定番の構文なので、しっかりしたニュアンスで伝わります!

 

過去に起こった出来事に対する期待のhope

過去に起こった出来事に対してもhopeを使います。

 

彼が宿題終わっているといいな。

I hope he has finished his homework.

 

彼が時間内に学校に行った事を願っています。

I hope he went to school in time.

in time:時間内に、間に合って

 

wish hope 違いのまとめ

hope

  • 未来のこれからやって来る出来事」に対する期待
  • 「実現の可能性がある」願望

 

wish

  • 自分の願い( I wish for 名詞 / I wish to do/be..)
  • 人にその状態あれという願い「~の~をお祈りします」
  • I wish「~だったらいいなぁ」と「実現の可能性が低い」願望の意味を持つ(よって、仮定法が続く)

 

どうだったでしょうか?

wishhope】を使う「シチュエーションの違い」が理解出来たのではないでしょうか?

声に出して自分の願いをたくさん言ってみてくださいね。

それではまた。

 

See you.

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました